#101108: "(minor) typo in game log"
ما هو هذا التقرير؟
ماذا حدث؟ يرجى اختيار من أدناه
ماذا حدث؟ يرجى اختيار من أدناه
يرجى التحقق مما إذا كان هناك بالفعل تقرير عن نفس الموضوع
إذا كانت الإجابة بنعم ، يرجى التصويت لهذا التقرير. يتم إعطاء التقارير ذات أكبر عدد من الأصوات الأولوية!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
وصف مفصل
-
• يرجى نسخ / لصق رسالة الخطأ التي تراها على الشاشة ، إن وجدت.
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. -
• يرجى توضيح ما تريد القيام به ، ماذا فعلت وما حدث
• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v117
-
• يرجى نسخ / لصق النص المعروض باللغة الإنجليزية بدلاً من لغتك. إذا كان لديك لقطة شاشة لهذا الخطأ (ممارسة جيدة) ، يمكنك استخدام Imgur.com لتحميله ونسخ / لصق الرابط هنا.
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. -
• هل هذا النص متاح في translation system ؟ إذا كانت الإجابة بنعم ، فهل تمت ترجمتها لأكثر من 24 ساعة؟
• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v117
-
• يرجى توضيح اقتراحك بدقة وإيجاز بحيث يكون من السهل قدر الإمكان فهم ما تعنيه.
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. • ما هو متصفحك؟
Google Chrome v117
-
• ما الذي تم عرضه على الشاشة عندما تم حظرك (شاشة فارغة؟ جزء من واجهة اللعبة؟ رسالة خطأ؟)
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. • ما هو متصفحك؟
Google Chrome v117
-
• أي جزء من القواعد تم مخالفته في تصميم التبني لدى BGA
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. -
• هل انتهاك القواعد مرئي عند إعادة اللعب؟ إذا كانت الإجابة بنعم ، فبأي رقم؟
• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v117
-
• ما هو نشاط اللعبة الذي أردت القيام به؟
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. -
• ماذا تحاول أن تفعل لتحريك هذا العمل اللعبة؟
-
• ماذا حدث عند محاولة القيام بهذا (رسالة خطأ ، رسالة شريط حالة اللعبة ، ...)؟
• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v117
-
• في أي خطوة من اللعبة حدثت المشكلة (ما هو تعليمة اللعبة الحالية)؟
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. -
• ماذا حدث عند محاولة إجراء هذه الحركة داخل اللعبة (رسالة خطأ ، رسالة شريط حالة اللعبة ، ...)؟
• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v117
-
• يرجى وصف مشكلة العرض. إذا كان لديك لقطة شاشة لهذا الخطأ (ممارسة جيدة) ، يمكنك استخدام Imgur.com لتحميله ونسخ / لصق الرابط هنا.
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. • ما هو متصفحك؟
Google Chrome v117
-
• يرجى نسخ / لصق النص المعروض باللغة الإنجليزية بدلاً من لغتك. إذا كان لديك لقطة شاشة لهذا الخطأ (ممارسة جيدة) ، يمكنك استخدام Imgur.com لتحميله ونسخ / لصق الرابط هنا.
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. -
• هل هذا النص متاح في translation system ؟ إذا كانت الإجابة بنعم ، فهل تمت ترجمتها لأكثر من 24 ساعة؟
• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v117
-
• يرجى توضيح اقتراحك بدقة وإيجاز بحيث يكون من السهل قدر الإمكان فهم ما تعنيه.
Move 50 in the linked game for example.
"Outpost move on of your cards is now under seagulls control"
s/b "one of your" rather than "on of your"
Also minor, but I believe a possessive apostrophe is warranted for all the logs.
"seagull's control"
"drone's control"
or if the game intends there to be plural beings on a side, then:
"seagulls' control"
"drones' control"
Probably the latter I'd venture.
May not be worth the effort though for something so trivial if there are many strings to edit. • ما هو متصفحك؟
Google Chrome v117
سجل التاريخ
Your bug has probably been fixed already, or was linked to a temporary failure of BGA service.
In any case, when filling a bug report, make sure to have an explicit title linked to the incident (ex: with error message), so other players can recognize it and vote for it.
اضف لهذا البلاغ
- تعريف طاولة/تعريف حركة
- هل حلَت F5 المشكلة؟
- هل ظهرت المشكلة عدة مرات؟ كل مرة؟ بطريقة عشوائية؟
- إذا كان لديك لقطة شاشة لهذا الخطأ (ممارسة جيدة) ، يمكنك استخدام Imgur.com لتحميله ونسخ / لصق الرابط هنا.
