#83516: "Implement translation on card artwork, or remove translation of card names"
ما هو هذا التقرير؟
ماذا حدث؟ يرجى اختيار من أدناه
ماذا حدث؟ يرجى اختيار من أدناه
يرجى التحقق مما إذا كان هناك بالفعل تقرير عن نفس الموضوع
إذا كانت الإجابة بنعم ، يرجى التصويت لهذا التقرير. يتم إعطاء التقارير ذات أكبر عدد من الأصوات الأولوية!
# | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
---|
وصف مفصل
• يرجى نسخ / لصق رسالة الخطأ التي تراها على الشاشة ، إن وجدت.
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• يرجى توضيح ما تريد القيام به ، ماذا فعلت وما حدث
• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v111
• يرجى نسخ / لصق النص المعروض باللغة الإنجليزية بدلاً من لغتك. إذا كان لديك لقطة شاشة لهذا الخطأ (ممارسة جيدة) ، يمكنك استخدام Imgur.com لتحميله ونسخ / لصق الرابط هنا.
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• هل هذا النص متاح في translation system ؟ إذا كانت الإجابة بنعم ، فهل تمت ترجمتها لأكثر من 24 ساعة؟
• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v111
• يرجى توضيح اقتراحك بدقة وإيجاز بحيث يكون من السهل قدر الإمكان فهم ما تعنيه.
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v111
• ما الذي تم عرضه على الشاشة عندما تم حظرك (شاشة فارغة؟ جزء من واجهة اللعبة؟ رسالة خطأ؟)
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v111
• أي جزء من القواعد تم مخالفته في تصميم التبني لدى BGA
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• هل انتهاك القواعد مرئي عند إعادة اللعب؟ إذا كانت الإجابة بنعم ، فبأي رقم؟
• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v111
• ما هو نشاط اللعبة الذي أردت القيام به؟
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• ماذا تحاول أن تفعل لتحريك هذا العمل اللعبة؟
• ماذا حدث عند محاولة القيام بهذا (رسالة خطأ ، رسالة شريط حالة اللعبة ، ...)؟
• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v111
• في أي خطوة من اللعبة حدثت المشكلة (ما هو تعليمة اللعبة الحالية)؟
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• ماذا حدث عند محاولة إجراء هذه الحركة داخل اللعبة (رسالة خطأ ، رسالة شريط حالة اللعبة ، ...)؟
• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v111
• يرجى وصف مشكلة العرض. إذا كان لديك لقطة شاشة لهذا الخطأ (ممارسة جيدة) ، يمكنك استخدام Imgur.com لتحميله ونسخ / لصق الرابط هنا.
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v111
• يرجى نسخ / لصق النص المعروض باللغة الإنجليزية بدلاً من لغتك. إذا كان لديك لقطة شاشة لهذا الخطأ (ممارسة جيدة) ، يمكنك استخدام Imgur.com لتحميله ونسخ / لصق الرابط هنا.
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• هل هذا النص متاح في translation system ؟ إذا كانت الإجابة بنعم ، فهل تمت ترجمتها لأكثر من 24 ساعة؟
• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v111
• يرجى توضيح اقتراحك بدقة وإيجاز بحيث يكون من السهل قدر الإمكان فهم ما تعنيه.
As the cards display the English names, having translated names show in tooltips is very confusing.
Take a card like Cooper.
The tooltip says it's name – this is fine, it's nice to have a translation of the name.
However, it also says what it's played on, unlocked by, and what it unlocks. Here, the translation is unhelpful, as you can't look for the cards by that name (as all the cards show English names).
Especially for the Unlocks part, as that isn't on the card artwork.
If you are Swedish and don't know what BRYGGARE is in English, how will you know to look for a BREWER? (for example)
So unless you plan on implementing showing the translated names on the cards themselves (like in Race for the Galaxy), I think showing the translated names in the log and in tooltips just adds to the confusion.• ما هو متصفحك؟
Google Chrome v111
سجل التاريخ
for games with translations on cards.
The rest of the text on the cards will have to remain unlocalized. If I had developed this game from the start, I would've localized the card chains, padlocks, and special rules, but the way things are written, I have to manually figure out where the text is on each card, and it's not the same from card to card, even within a suit.
اضف لهذا البلاغ
- تعريف طاولة/تعريف حركة
- هل حلَت F5 المشكلة؟
- هل ظهرت المشكلة عدة مرات؟ كل مرة؟ بطريقة عشوائية؟
- إذا كان لديك لقطة شاشة لهذا الخطأ (ممارسة جيدة) ، يمكنك استخدام Imgur.com لتحميله ونسخ / لصق الرابط هنا.